Publicaciones

Selección de publicaciones del grupo GHEN sobre el castellano medieval y norteño (últimos 10 años):

Corpus Histórico del Español (CORHEN), María Jesús Torrens Álvarez  (dir.), en línea: <corhen.es>, ISSN: 2530-0938.

Isasi, Carmen (2006), “El romance de los documentos vizcaínos en el espacio variacional castellano”, Oihenart, 21, 209-227.

Isasi, Carmen (2011), “Textos y documentos. Reflexiones en torno a la recuperación de fuentes documentales del País Vasco”, Oihenart, 26, 2011, 317-341.

Isasi, Carmen (2012a), “Léxico dialectal en documentos de un ámbito bilingüe. De la recuperación a la interpretación”, Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, 7,  239-256.

Isasi, Carmen (2012b), “Sobre COA-GOA y grafías de palatales en documentación del País Vasco. Nuevas notas”, en Concepción Pasamar y Cristina Tabernero (eds.), Por seso e por maestría. Homenaje a la profesora Carmen Saralegui, Pamplona, Eunsa, 303-314.

Isasi, Carmen (2015), “Peculiaridades lingüísticas geográficas: interpretación filológica y marcación”, en Temas, problemas y métodos para la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos,  en Juan P. Sánchez Méndez, Mariela de la Torre y Viorica Codita (eds.), Problemas y métodos en la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos, Valencia, Tirant Humanidades, 197-212.

Isasi, Carmen (2016), “El léxico castellano del País Vasco: nuevas reflexiones”, en Mariano Quirós García et al. (eds.), Etimología e historia en el léxico del español. Estudios ofrecidos a José Antonio Pascual (Magister bonus et sapiens), Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 823-842.

Isasi, Carmen, Emiliana Ramos Remedios y M.ª Nieves Sánchez González de Herrero (2017), El léxico de los documentos del monasterio de San Salvador de Oña (siglos X-XIII), Anexos de la Revista de Lexicografía, 40, A Coruña, Universidade da Coruña, ISBN: 978-84-9749-667-4.

Mendo Carmona, Concepción, y María Jesús Torrens Álvarez (2016), “Primeras tradiciones de escritura en Castilla: monasterios burgaleses”, en Ramón Baldaquí Escandell (ed.), Lugares de escritura: el monasterio (Actas de las XI Jornadas Científicas de la Sociedad Española de Ciencias y Técnicas Historiográficas), Alacant, Publicacions de la Universitat d’Alacant, 478-485.

Moral del Hoyo, Carmen (2015a), “El sistema pronominal en la documentación montañesa del siglo XIII”, en Sánchez Méndez, J. P. / De la Torre, M. / Codita, V. (eds.), Problemas y métodos en la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos, Valencia, Tirant Humanidades, 711-733.

Moral del Hoyo, Carmen (2015b), “Hacia una dialectología gramatical del castellano medieval: cuestiones morfológicas del imperfecto y futuro de subjuntivo”, Scriptum Digital, 4, 143-164.

Moral del Hoyo, Carmen (en prensa, 2016), “El castellano en los orígenes del cambio gramatical: el pretérito imperfecto de la 2ª y 3ª conjugación (-ié /ía)”, en Kabatek, Johannes (ed.), Lingüística de corpus y lingüística histórica iberorrománica, Belín, De Gruyter (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie), 332-357.

Ramos Remedios, Emiliana (2013a), “Áreas antroponímicas en la primitiva Castilla (siglos IX al XII)”, Aemilianense, III, 190-250.

Ramos Remedios, Emiliana (2013b), “Consideraciones al proceso de fijación del romance escrito (ss. IX al XIII)”, Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, 8, 241-267.

Ramos Remedios, Emiliana (2015), “Francos y vascos en el norte de Castilla (IX- XIII): los cambios en las denominaciones personales”, Nouvelle Revue d’Onomastique, 56, 197-226.

Ramos Remedios, Emiliana (2016), “El nacimiento de la conciencia lingüística castellana en la documentación anterior al siglo XIII: los textos de Valpuesta”, en Javier Terrado y Flocel Sabaté (eds.), El naixement de la consciència lingüística a l’Edat Mitjana, Lérida, Pagès Editors.

Ramos Remedios, Emiliana (2017), “De nuevo sobre el contacto vascorrománico en Álava: algunas reflexiones a la luz de la Reja de San Millán“, en Emiliana Ramos y Ander Ros (eds.), Onomastika, hizkuntza eta historia. Ricardo Cierbide omenezko estudioak, Bilbao, Onomastika Ezkartea/Sociedad Vasca de Onomástica, 228-246.

Ramos Remedios, Emiliana (2017), “Sobre la lengua romance patrimonial en Álava (siglos V al XI): la aportación de la arqueología”, Anuario de Estudios Medievales, 47/1, 303-334.

Ramos Remedios, Emiliana (2017), “Del hordio a la cebada: isoglosas léxicas en el castellano norteño medieval”, Dialectologia, 19.

Ramos Remedios, Emiliana (2017, en prensa), “Interferencias léxicas latinorromances: las voces del agua y de sus industrias en el norte burgalés (ss. X al XIII)”, Boletín de la Real Academia Española.

Torrens Álvarez, María Jesús (2012), “Los Documentos Lingüísticos de España del Centro de Estudios Históricos”, en M. J. Torrens Álvarez y P. Sánchez-Prieto Borja (eds.), Nuevas perspectivas para la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos, Bern, Peter Lang, 235-256.

Torrens Álvarez, María Jesús (2013), “Sobre la apuesta por la escritura romance en los monasterios burgaleses: Oña vs. Las Huelgas”, Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, 8, 321-341.

Torrens Álvarez, María Jesús (2014a), “Los coordinadores disyuntivos latín et aut > castellano (e)do > vasco edo: una historia inadvertida”, Zeitschrift für romanische Philologie, 130, 3, 671-697.

Torrens Álvarez, María Jesús (2014b), “Usos gráficos del castellano burgalés de los siglos X-XIII: las grafías complejas”, en Belén Almeida y Rocío Díaz (eds.), Estudios de historia de la ortografía española, Lugo, Axac, 9-21.

Torrens Álvarez, María Jesús (2015a), “Contacto vasco-románico y fases de un préstamo gramatical: el origen latino-romance de la coordinación vasca”, Boletín de la Real Academia Española, CCCXII, 547-566.

Torrens Álvarez, María Jesús (2015b), “¿Tradiciones de escritura o normas gráficas individuales en la Castilla de comienzos del siglo XIII?”, en Juan P. Sánchez Méndez, Mariela de la Torre y Viorica Codita (eds.), Problemas y métodos en la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos, Valencia, Tirant Humanidades, 156-173.

Torrens Álvarez, María Jesús (coord.), Jaime González Gómez, Carmen Isasi Martínez, Concepción Mendo Carmona, Carmen Moral del Hoyo, Emiliana Ramos Remedios y Javier Rodríguez Molina (2016): Documentación del monasterio de San Salvador de Oña I (años 822-1280), en línea: <corhen.es>, ISBN: 978-84-617-4006-2.

Torrens Álvarez, María Jesús y Pedro Sánchez-Prieto Borja (eds.) (2012), Nuevas perspectivas para la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos, Bern, Peter Lang, 484 pp.

Torrens Álvarez, María Jesús y Hiroto Ueda (dirs.), CORHEN en LYNEAL, en línea: <http://shimoda.lllf.uam.es/ueda/lyneal/corhen.htm>.

Torrens Álvarez, María Jesús y Hiroto Ueda (2016), “El nacimiento de la letra jota como grafía consonántica. Observaciones cuantitativas de la documentación medieval del norte de Castilla”, en Johannes Kabatek (ed.), Lingüística de corpus y lingüística histórica iberorrománica, Belin, De Gruyter (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie), 299-321.

Tuten, Donald N. (2006), “Koineización, apócope y los orígenes del leísmo”, en Actas del VI Congreso Internacional de la Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco/Libros, 1179-1189.Tuten, Donald N. (2005). “Reflections on Dialect Mixing and Variation in Alfonsine Texts”, en Roger Wright & Peter Ricketts (eds.), Studies in Ibero-Romance Linguistics Dedicated to Ralph Penny, Newark, NJ, Juan de la Cuesta, 85-102.

Tuten, Donald N. (2010),  “The loss of Spanish –udo participles as a problem of actuation”, Romance Philology, 64, 269-284.

Tuten, Donald N. (2015), “La producción lingüística de un escribano alfonsí: ¿evidencia de acomodación?”, en José María García Martín (ed.), Actas del IX Congreso Internacional de la Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco/Libros, 1911-1927.

Tuten, Donald N., Enrique Pato and Ora Schwarzwald (2016), “Spanish, Astur-Leonese, Navarro-Aragonese and Judaeo-Spanish”, en Martin Maiden & Adam Ledgeway (eds.),  Handbook of Romance Linguistics, Oxford, Oxford University Press, 382-410.

Tuten, Donald  N. y Fernando Tejedo-Herrero (2011), “The relationship between historical linguistics and sociolinguistics”, en Manuel Díaz-Campos (ed.), Handbook of Hispanic Sociolinguistics, Oxford, Wiley Blackwell, 283-302.

Ueda, Hiroto (2015a), “Frecuencia contrastiva, frecuencia ponderada y método de concentración. Aplicación al estudio de las dos formas prepositivas del español medieval «pora» y «para»”, Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid/Francfurt, 1139-1155.

Ueda, Hiroto (2015b), “Las grafías de ene doble y ene implosiva en el español medieval. Obervaciones de los documentos notariales y el origen de la letra eñe”, Actas del VIII Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas, Shanghai Foreighn Language Education Press, 964-976.

Ueda, Hiroto (2015c),「文字の変遷」高垣敏博(監修)『スペイン語学概論』くろしお出版、pp. 249-263. (“Un esbozo histórico de letras españolas”, en Toshigiro Takagaki [ed.], Introducción general a la lingüística española, Editorial Kuroshio, 249-263).

Publicaciones de investigadores ajenos al grupo GHEN que utilizan el corpus CORHEN

Sánchez González de Herrero, Nieves (en prensa), “Léxico relacionado con la fiscalidad y los fueros en la documentación del monasterio de San Salvador de Oña (siglos X-XIII)”, Scriptum Digital.

Santiago, Ramón (2016), “De almutelios (o almudelios), arenzatas y aranzadas”, en Mariano Quirós García et al. (eds.), Etimología e historia en el léxico del español. Estudios ofrecidos a José Antonio Pascual (Magister bonus et sapiens), Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 215-228.

70-346 test  , 220-802   1V0-601  , PEGACPBA71V1  , 1Z0-051  , 350-080   100-105  , 300-070  , c2010-652   300-206   300-101   400-101   000-106   400-101   300-101  , 1Y0-201  , 350-060  , 70-533   1Z0-803   70-243  , EX300   352-001   PMP   9L0-066   300-115  , 300-135   70-412   810-403   SY0-401   200-310   000-105   70-462   OG0-093   SSCP   70-534   000-106   70-980   MB5-705  , 350-029   101   200-101   300-075   CAP   350-080   MB2-707   LX0-103  , PR000041   200-125  , 300-135   300-070   CISSP   200-355   642-999   350-001   70-417   500-260  , 70-413   EX200   70-413  , VCP550   70-411   810-403   70-532   c2010-652   300-075   9A0-385   LX0-104   CRISC   CISSP  , 300-209   70-270   LX0-103   c2010-657   642-732  , 70-980   3002  

Subir